Research Article |
|
Corresponding author: Anita Eschner ( anita.eschner@nhm.at ) Academic editor: Matthias Glaubrecht
© 2025 Anita Eschner, Paolo G. Albano, Katharina Mason, Ivo Gallmetzer.
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
Citation:
Eschner A, Albano PG, Mason K, Gallmetzer I (2025) An illustrated type catalogue of Born’s collection at the Natural History Museum Vienna. Part 1: Mollusca (Bivalvia and Scaphopoda), Brachiopoda. Zoosystematics and Evolution 101(4): 1691-1745. https://doi.org/10.3897/zse.101.161837
|
The Natural History Museum Vienna houses a valuable and rich mollusc collection that traces back to the early days of the Linnaean system of nomenclature. Its foundation was laid by Emperor Franz I Stephan of Lorraine through the acquisition of the extensive natural history collection of Johann Ritter von Baillou in 1748. After the Emperor’s death, Ignaz von Born was commissioned to organise the imperial collection. Born began with the study of shells and produced a compact yet extensive book in 1778, containing numerous new species, followed by a lavishly illustrated version in 1780. He was among the first to adopt the Linnaean system, thereby making the names he introduced available according to the International Code of Zoological Nomenclature. Due to the high number of available names and the early publication of his works, Born’s new species and the collection in Vienna play a pivotal role in molluscan taxonomy. Here, we present specimens from the Born collection bearing type status and belonging to Bivalvia, Scaphopoda, and Brachiopoda, including specimens illustrated by Born and later referred to by other authors for the introduction of new names (e.g., Cardium oblongum Gmelin, 1791; C. ventricosum Bruguière, 1789). We designated the lectotype of Cardium aeolicum Born, 1778 to stabilise the nomenclature. We considered the name Cardium magnum Born, 1780 to be unavailable, and thus its use for the designation of the type species of the genus Dinocardium inappropriate. Therefore, we designated Cardium ventricosum Bruguière, 1789 as the new type species of the genus.
Catalogue, Ignaz von Born, lectotype designation, syntypes, taxonomy, type specimens
The oldest and most important part of today’s mollusc collection at the Natural History Museum in Vienna (NHMW) dates back to the mid-18th century. Emperor Franz I Stephan of Lorraine (1708–1765) had a great interest in the natural sciences, and in 1748 he acquired the large and renowned natural history collection of the Florentine scholar Chevalier Johann von Baillou (1684–1758). The collection comprised 30,000 objects, including rare molluscs, corals, fossils, gemstones, and minerals. Franz I Stephan greatly valued his collection, visited it almost daily (
The person commissioned with this task by Maria Theresia in 1776 was the mineralogist, metallurgist, and malacologist Ignaz von Born (1742–1791). For detailed biographical information, see e.g.,
Originally, publications on the entire imperial collection were planned, as Born was convinced “that the primary purpose for which public natural history cabinets were founded remains unfulfilled so long as these treasures of nature are not made widely known through a complete description of their individual parts, and in this way, placed into the hands of anyone who might make use of them” (
Born began the reorganisation of the zoological objects with a descriptive catalogue of the “Conchylia” entitled Index rerum naturalium Musei Cæsarei Vindobonensis. Pars I.ma. Testacea, published in 1778 (
The volume was published as a paperback containing bilingual descriptions in Latin and German, with additional vernacular names in English, French, and Dutch. As Born stated in the preface, this less costly, handier, and more accessible edition—seemingly prepared in parallel to the more luxurious final edition published two years later—was intended “to serve as a manual for those able to view the cabinet in person, and still give those naturalists who are far from the capital an adequate idea of the rarities it contains.” There is only one colour plate in this edition, depicting a specially shaped shell of a land snail.
At the request of the Empress and financed by her, the splendid edition Testacea Musei Caesarei Vindobonensis, quae jussu Mariae Theresiae Augustae disposuit et descripsit was published two years later (
By adopting Linnaeus’ taxonomic system in these two unique volumes and by describing and illustrating many new species, Born’s name became inseparably linked with the oldest and most valuable part of the mollusc collection at the NHMW.
Over the centuries, however, not all curators and collaborators appreciated the importance of the original shells described by Born. Some were used for exhibitions, while others were exchanged or replaced with “better-looking” specimens (
Friedrich Brauer (1832–1904) was the first curator to recognise the importance and value of tracing every single specimen described in Born’s books. In 1878, he stated: “During the organisation of the bivalves I noticed the round labels with letters and numbers on the valves […]. On some specimens, I also found small, elongated square pieces of paper with very high numbers.” After thorough examination, Brauer was able to decipher the meaning of these strange labels and codes: “[...] I came to the conclusion that the above-mentioned narrow labels with high Arabic numerals always indicate specimens from Born’s time, that they are his catalogue numbers for each individual” (
In addition, he observed that “[…] many specimens in Born’s collection were exhibits that are very often labelled with larger square labels with larger Arabic numbers, or the smaller label is missing. Furthermore, the Vienna collection contains undoubted originals of Born’s work, illustrated down to the smallest defect or dirt stain, which are unmarked. Original specimens were found, confirming my above view, among discarded polished shells and among duplicates, as well as among indeterminable supplements (!).”
Brauer compiled the first comprehensive list of traceable Born specimens and published it in 1878, exactly one hundred years after the publication of Born’s Index rerum naturalium Musei Cæsarei Vindobonensis.
He also realised that knowledge regarding the whereabouts of the collection had been lost: “The fact that the existence of the original collection has so far remained unknown is also evident from the fact that Pfeiffer, Dunker, Weinkauff, Philippi and others, although they were in contact with Viennese conchyliologists and went to the trouble of interpreting and investigating some species, never made an enquiry to the Imperial Museum and expressed an assumption about the whereabouts of the originals” (
In the following centuries, the “Born collection”—still incomplete—was kept separate from other material, stored in the original drawers to honour and preserve its uniqueness. To date, several efforts have been made to locate missing specimens, and some have been successful. Despite the importance and value of this material, no type catalogue had been published until now. As part of a digitisation project at the NHMW, the entire Born collection was eventually digitised. This information is now compiled in this illustrated type catalogue to facilitate access to Born’s specimens for taxonomists. Due to the large number of species, the catalogue was divided into two parts: Part I is dedicated to Bivalvia, Scaphopoda, and Brachiopoda, while Part II will address Gastropoda. This endeavour follows the previous work on Rudolf Sturany (
This work is the result of almost 150 years of effort by curators, museum staff, and external researchers to trace, recognise, label, and properly store Born’s type material. In total, this catalogue presents 39 species, comprising all bivalves, scaphopods, and brachiopods with type status that are currently available (Table
List of the treated taxa in systematic order, with current family placement, original and current name, and page and figure number in this paper.
| Current Family | Original Name | Current Scientific Name | Page | Figure |
| Mytilidae | Mytilus pictus | Perna perna (Linnaeus, 1758) | 1695 | Fig. |
| Arcidae | Arca rhombea | Tegillarca rhombea (Born, 1778) | 1697 | Fig. |
| Glycymeridae | Arca scripta | glycimeris scripta (Born, 1778) | 1698 | Fig. |
| Pinnidae | Pinna vexillum | Atrina vexillum (Born, 1778) | 1699 | Fig. |
| Ostreidae | Ostrea cristata | Dendostrea cristata (Born, 1778) | 1700 | Fig. |
| Ostreidae | Ostrea cuccullata | Saccostrea cuccullata (Born, 1778) | 1700 | Fig. |
| Ostreidae | Ostrea denticulata | Striostrea denticulata (Born, 1778) | 1703 | Figs |
| Pectinidae | Ostrea cinnabarina | Chlamys islandica (O. F. Müller, 1776) | 1703 | Fig. |
| Pectinidae | Ostrea coarctata | Flexopecten flexuosus (Poli, 1795) | 1705 | Fig. |
| Pectinidae | Ostrea elongata | Manupecten pesfelis (Linnaeus, 1758) | 1707 | Fig. |
| Pectinidae | Ostrea miniata | Talochlamys pusio (Linnaeus, 1758) | 1708 | Fig. |
| Pectinidae | Ostrea pyxidata | Minnivola pyxidata (Born, 1778) | 1708 | Fig. |
| Pectinidae | Ostrea sulcata | Flexopecten glaber (Linnaeus, 1758) | 1710 | Figs |
| Pectinidae | Ostrea undata | Valochalmys tranquebaria (Gmelin, 1791) | 1711 | Fig. |
| Limidae | Ostrea bullata | Limatula bullata (Born, 1778) | 1711 | Fig. |
| Limidae | Ostrea scabra | Ctenoides scaber (Born, 1778) | 1714 | Fig. |
| Carditidae | Chama phrenitica | Beguina semiorbiculata (Linnaeus, 1758) | 1715 | Fig. |
| Cardiidae | Cardium aeolicum | Lyrocardium aeolicum (Born, 1778) | 1716 | Fig. |
| Cardiidae | Cardium flavum | Laevicardium oblongum (Gmelin, 1791) | 1717 | Fig. |
| Cardiidae | Cardium imbricatum | Fragum fragum (Linnaeus, 1758) | 1719 | Fig. |
| Cardiidae | Cardium latum | Papyridea lata (Born, 1778) | 1719 | Fig. |
| Cardiidae | Cardium leucostomum | Acrosterigma magnum (Linnaeus, 1758) | 1722 | Fig. |
| Cardiidae | Cardium magnum | Dinocardium robustum ([Lightfoot], 1786) | 1722 | Fig. |
| Cardiidae | Cardium pectiniforme | Vasticardium pectiniforme (Born, 1780) | 1725 | Fig. |
| Mactridae | Mactra glauca | Mactra glauca Born, 1778 | 1725 | Fig. |
| Tellinidae | Tellina punicea | Eurytellina punicea (Born, 1778) | 1727 | Fig. |
| Tellinidae | Tellina rugosa | Quidnipagus palatam Iredale, 1929 | 1729 | Fig. |
| Donacidae | Venus paradoxa | Galatea paradoxa (Born, 1778) | 1729 | Fig. |
| Psammobiidae | Tellina anomala | Asaphis violascens (Forsskål, 1775) | 1729 | Fig. |
| Arcticidae | Venus buccardium | Arctica islandica (Linnaeus, 1767) | 1733 | Fig. |
| Veneridae | Venus callipyga | Circenita callipyga (Born, 1778) | 1734 | Fig. |
| Veneridae | Venus circinata | Lamelliconcha circinata (Born, 1778) | 1734 | Fig. |
| Veneridae | Venus mactroides | Tivela mactroides (Born, 1778) | 1736 | Fig. |
| Veneridae | Venus rivularis | Circe rivularis (Born, 1778) | 1737 | Fig. |
| Veneridae | Venus sinuata | Chamelea gallina (Linnaeus, 1758) | 1738 | Fig. |
| Veneridae | Venus undulata | Paratapes undulatus (Born, 1778) | 1740 | Fig. |
| Hitaellidae | Mya glycimeris | Panopea glycimeris (Born, 1778) | 1741 | Fig. |
| Dentaliidae | Dentalium striatum | current species attribution uncertain | 1742 | Fig. |
| Terebratulidae | Anomia vitrea | Gryphus vitreus (Born, 1778) | 1743 | Fig. |
Each species is presented with its original and current valid name, with page references to the original descriptions in
This catalogue also includes specimens from the imperial collection that are not type specimens of Born’s species but still retain type value because they represent figured syntypes of species introduced by later authors (e.g., Cardium oblongum Gmelin, 1791; Cardium ventricosum Bruguière, 1789). Their type status is explained in the individual ‘Remarks’ sections.
All inventory numbers provided refer to the Mollusca collection of the NHMW. The official acronym is NHMW-ZOO-MO-, followed by the respective inventory number. The systematic arrangement follows
Below the morphological descriptions, Born often listed bibliographic sources for the treated species, also in cases of new descriptions. Sometimes – though not always – he also specified the imperial collection in Vienna (“Mus. Caes. Vindobon.” [Musei Cæsarei Vindobonensis]) as a source. Even when this specification is missing, it can be assumed that the shells treated in Born’s works were all part of the imperial collection, as he clarified in the preface to
Holotype status was assigned to a specimen only when we found clear evidence that it was the sole reference specimen available to Born for his species description (art. 73.1.2;
In the 1780 edition, the original descriptions were supplemented with measurement data, provided in imperial units: “pol.” (inch) and “lin.” (line, 1/12 of an inch). Imperial units were not unified in Europe at the time, but it can be assumed that Born followed the regulations issued by Maria Theresia in 1756 concerning a state-defined measure of length for the Austrian Empire. Accordingly, 1 inch corresponded to 26.34 mm and 1 line to 2.195 mm (
For many bivalve species, Born’s morphological descriptions invert the anterior and posterior shell regions. This does not appear to be an occasional error, but rather a systematic misconception, as evident from the explanation of certain terms in the glossary (“Partes Concharum” / “Erklärung”) provided in
Shells were photographed using a Nikon D7200 DSLR camera equipped with a Nikon 60 mm macro lens and mounted on a Kaiser copy stand with a lighting unit. In addition to the standard views of bivalve shells (inner and outer surfaces of the right and left valves), other aspects of the shells were occasionally photographed to illustrate specific characteristics highlighted in Born’s morphological descriptions. Colour plates were compiled for each presented species separately and are complemented, where available, by scanned original drawings from the 1780 edition.
Class Bivalvia Linnaeus, 1758
Family Mytilidae Rafinesque, 1815
Mytilus pictus (Born, 1778)
Current name: Perna perna (Linnaeus, 1758)
Born common names: German: Die gefärbte Mießmuschel
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14489 (colour form α), 1 complete specimen; NHMW-ZOO-MO-14132 (colour form β), 1 complete specimen; NHMW-ZOO-MO-14133 (colour form γ), 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa ovata trilatera, grisea, laevi, antice carinata, apicibus acuminatis terminalibus, bidentatis.
α) grisea, unicolor. β) grisea, lineis angulatis rufis. γ) ex luteo virens, maculis laete viridibus, lineis angulatis rufis.
Testa ovato elongata laevis, antice carinata, postice complanata hians, ideoque trilatera, Apices terminales acuminati, dentibus duobus acutis validis, mutuo insertis, extus conspicuis. Cavitas variegante nitore resplendens. Priori similis, qua tamen gracilior, colore insuper dentiumque structura praecipue distinguitur.
German : Die eyförmige, dreyseitige, lichtgraue glatte Schale ist vorne mit einem kielförmigen Rande, und an den Endspizen mit zween Zähnchen versehen.
α) lichtgrau, einfärbig. β) lichtgrau, mit rothbraunen Winkelzügen. γ) gelblich grün, mit hellgrünen Flecken, und rothbraunen Winkelzügen.
Die eiförmige verlängerte glatte Schale ist vorne kielförmig erhoben, hinten flachgedrückt klaffend, und daher dreiseitig. Die Spizen stehen an einen verdünten Ende, wo sich zwo starke spizige von außen sichtbare Zähne befinden. Die Höhlung hat einen bunten Glanz. Diese Art ist der vorigen ähnlich, aber schmähler, und weicht davon durch die Verschiedenheit der Farbe und der Zähne vorzüglich ab.
Mytilus pictus (Born, 1778). A–E. Syntype NHMW-ZOO-MO-14489 (colour form α): left valve interior (A) and exterior (B), right valve exterior (C) and interior (D), figure from
Translation into English : The ovate, triangular, light-grey, smooth shell is keel-shaped at the anterior end and has pointed, terminal umbos with two small teeth.
α) light-grey, unicolour. β) light-grey, with red-brown co-marginal zig-zag lines. γ) yellow-greenish, with light-green specks and red-brown co-marginal zig-zag lines.
The shell is elongated-ovate and smooth, keeled at the front, flattened at the back, and gaping, thus appearing triangular. The terminal umbos are pointed, with two sharp, conspicuous and interlocking teeth visible from the outside. The interior cavity shines with a variegated lustre. Similar to the previous one but more slender, distinguished mainly by its colour and the structure of its teeth.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14489 (colour form α): H: 98.3 mm, L: 49 mm; NHMW-ZOO-MO-14132 (colour form β): H: 113.5 mm. L: 45.5 mm; NHMW-ZOO-MO-14133 (colour form γ): H: 91.7 mm; L: 46.7 mm.
Remarks. Specimens representing the variant “α” had been reported missing (
Arca rhombea Born, 1778
Current name: Tegillarca rhombea (Born, 1778)
Born common names: German: Das Rautenkörbchen
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14094, 1 complete specimen; NHMW-ZOO-MO-14093, 1 right valve;
Original description.
Latin : Testa cordata, multisulcata, costiis mediis transversim striatis, apicibus incurvatis remotis, area cardinis rhombea.
Testa cordata, aequivalvis, longitudinaliter sulcata, costis 26, intermediis transversim striatis. Apices incurvato recurvi, remotei. Area intersecta plana, vere rhombea, lineis incites rhomborum concentricorum figuram exacte referentibus; ligamentum membranaceum aream obtegens, incisuras lineares explens. Sutura cardinis intus armata dentibus minutis, diagonalem areae majorem constituit.
German : Die herzförmige Schale hat viele Furchen, die Ribben sind in die Quere gestreifet, die Spizen einwärts gerollet, und die Angelfläche rautenförmig.
Die Schale ist herzförmig, gleichklappig, nach der Länge gefurchet, mit 26. Ribben, davon die mittleren in die Quere gestreifet sind. Die Spitzen sind einwärts gerollet, etwas zurückgekrümmet, und von einander entfernet. Die dazwischen liegende Angelfläche ist genau rautenförmig, auf welcher gleichfalls rautenförmige in einander liegende Linien ausgeschnitten sind. Das hautige Band bedeket die ganze Angelfläche und versenket sich in die ausgeschnittenen Rautenlinien. Die Nath des Angels bildet die größere Diagonallinie, und ist inwendig mit einer Reihe kleiner Zähne besezt.
Arca rhombea Born, 1778. A–D. Syntype NHMW-ZOO-MO-14094: left valve exterior (A) and interior (D), right valve exterior (B) and interior (E), dorsal view of hinge area (C). F–H. Syntype (single right valve) NHMW-ZOO-MO-14093: exterior (F), interior (G) and dorsal view (H). Scale bars: 1 cm.
Translation into English : Shell heart-shaped and densely furrowed, middle ribs transversally striped, beaks curved inwards and distant from each other, the cardinal area rhombic.
The shell is heart-shaped, equivalve, and furrowed longitudinally, featuring 26 ribs, the middle ones transversally striped. The beaks are curved inwards, pointing slightly to the posterior, with a gap in between. The cardinal area is flat, precisely rhombic, and carved with a similarly rhombic line pattern. The membranous ligament covers the entire cardinal area and is inserted in the carved rhombic lines. The hinge plate, on the inside, is lined with a series of small teeth and constitutes the larger diagonal line of the rhombic cardinal area.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14093: H: 28.4 mm, L: 33.21 mm. NHMW-ZOO-MO-14094: H: 32.78 mm, L: 35.37 mm.
Arca scripta Born, 1778
Current name: Glycimeris scripta (Born, 1778)
Born common names: German: Die gezeichnete Kuchenmuschel
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14101, 1 right valve;
Original description.
Latin : Testa orbiculari convexa laevi, lineis angulatis fulvis picta, apicibus incurvis, limbo crenato.
Testa convexa laevis, striis longitudinalibus tenuissimis, ut in A. pilosa, cujus forte varietas est. Area declivis, angustata. Cardo rectus linearis. Dentes intus 20 in arcum digesti, extimi utrinque crassiores. Ambitus orbicularis. Limbus crenatus.
German : Die Schale ist rund und gewölbt, von glatter, und mit gelbbraunen Winkelzügen bemahlter Oberfläche. Die Spizen sind einwärts gekrümmet, der innere Rand gekerbet.
Die Schale ist gewölbt, und der Länge nach wie die Sammtmuschel, davon sie vielleicht eine Abänderung ist, sehr zart gestreifet. Die Schloßfläche ist einwärts abhängig, und schmal. Die Schloßlinie gerade. Inner derselben stehen 20 Zähne in bogenförmiger Stellung. Der Umfang ist zirkelrund. Der innere Rand gekerbt.
Translation into English : The shell is round, convex, and has a smooth surface with yellow-brownish zig-zag lines. The beaks are curved inwards, and the inner margin is crenulate.
The shell is convex and delicately striped lengthwise, similar to A. pilosa, of which it may be a variation. The hinge area is inwardly sloping and narrow, the hinge line straight. Inside, there are 20 teeth in an arcuated arrangement [only in the Latin version: the external ones larger on both sides]. The perimeter is circular, and the inner margin crenulate.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14101: H: 61.45 mm, L: 63.34 mm.
Pinna vexillum Born, 1778
Current name: Atrina vexillum (Born, 1778)
Born common names: German: Die Fahne
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14140, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa fastigiato triangula laevi, margine postico excurrente lobiformi.
Testa fastigiata, convexa, crassa, laevis. Valvae triangulae, extremitate una attenuata, opposita obtusa, lata; Margo posticus curvilineus, supra excurrens lobiformis. Color fuscus.
German : Die zugespizte dreyeckige glatte Schale hat einen lappenförmig ausgebreiteten Vorderrand.
Die Schale ist zugespizt, bäuchig, dick und glatt. Die Klappen sind dreyeckig, das eine End zugespizt, das andere stumpf und breit. Der Hinterrand ist krummlinig, und obenzu lappenförmig ausgebreitet. Von brauner Farbe.
Translation into English : Shell pointed, triangular, and smooth, with a broadened, lobe-shaped posterior margin.
The shell is pointed, bulging, thick, and smooth. The valves are triangular, with one end pointed and the other blunt and broad. The posterior margin is curved and broadened into a lobe on the upper side. Brown in colour.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14114: H: 108.64 mm, L: 108.85 mm.
Remarks. The type status of this specimen was assessed by
Ostrea cristata Born, 1778
Current name: Dendostrea cristata (Born, 1778)
Born common names: German: Die Kammauster
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14117, 1 complete specimen;
Original description.
Latin : Testa rotundata, lamellis imbricatis, margine obtuse plicato, dentato, apice altero porrecto.
Testa inaequivalvis membranis imbricatis rugosis. Margo repandus, obtuse plicato dentatus. Apex valvae alterius parasiticae longior, prominens. Cardinis tendo medius latus conicus. Color albus, maculis dispersis nigris.
German : Die rundliche Schale ist mit Blättchen ziegelförmig besezet, am Rande stumpf, und zahnförmig gefalten. Eine Schloßspize raget hervor.
Die Schale welche aus ungleichen Klappen besteht, ist mit runzelichten Blättern ziegleförmig besezet. Der Rand ausgeschweifet, mit stumpfen zahnförmigen ineinander beißenden Falten. Die Spize der aufsizenden Schale ist verlängert, und in die Höhe gestrecket. In der Mitte des Schloßes ist ein breiter kegelförmiger Knorpel. Die Farbe ist weiß mit zerstreuten schwarzen Flecken.
Ostrea cristata Born, 1778. A–D. Syntype NHMW-ZOO-MO-14117: left valve exterior (A) and interior (C), right valve exterior (B) and interior (D). Figure from
Translation into English : Roundish shell adorned with stacked laminae, margin forming blunt, tooth-shaped folds, the beak of one valve protruding.
The inequivalve shell is adorned with wrinkled, stacked laminae. The margin is bent inwards, forming blunt, interlocking tooth-shaped folds. The beak of the upper valve is elongated and points upward. In the centre of the hinge plate, there is a broad, cone-shaped ligament. The colour is white with scattered black blotches.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14117: H: 41.9 mm, L: 37.22 mm.
Ostrea cuccullata Born, 1778
Current name: Saccostrea cuccullata (Born, 1778)
Born common names: German: Die Runzelkappe
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14118: 1 complete specimen, NHMW-ZOO-MO-14119: 1 left valve.
Original description.
Latin : Testa inaequivalvi plicato rugosa, margine dentato, intus striato, valva majore cuccullata.
Testa solida, ponderosa, plicis longitudinalibus, rugisque transversis inaequalis. Valvae inaequales; altera cuccullata, rudi apice porrecto, postice longitudinaliter secto; altera minore plana. Margo utriusque obtuse dentatus. Limbus striis distantibus elevatis geminis. Color extus atro violaceus.
German : Die ungleiche Schale ist gefalten, und runzelicht, der Rand gezähnt, und inwendig gestreifet, die größere Klappe kappenförmig.
Die dichte schwere Schale ist der Länge nach mit breiten Falten, und in die Quere mit Runzeln besezet. Die Klappen sind ungleich, die eine kappenförmig, rauh, mit hervorragender stumpfen Spize, die hinten flach abgeschnitten ist; die andere ist kleiner und flach. Der Rand beider Klappen hat stumpfe Zähne. Am Innerrande sind erhabene paarweis stehende Streifen. Die Farbe ist auswändig dunkelviolet.
Ostrea cuccullata Born, 1778. A–F. Syntype NHMW-ZOO-MO-14118: left valve exterior (A) and interior (B), right valve exterior (D) and interior (E), figures from
Translation into English : The shell is inequivalve, with folds and wrinkles; the margin is dentate and striated internally; the larger valve is cap-shaped.
The dense, heavy shell has broad longitudinal folds and transversal wrinkles. The valves are unequal: one is cap-shaped, rough, with a prominent blunt tip flattened on the backside; the other is smaller and flat. The margin of both valves has blunt teeth. Along the inner margin there are raised, paired striae. The colour of the outer surface is dark violet.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14118 (left valve): H: 84.1 mm, L: 61.2 mm. NHMW-ZOO-MO-14119: H: 125 mm (total height), L: 67 mm.
Ostrea denticulata Born, 1778
Current name: Striostrea denticulata (Born, 1778)
Born common names: German: Die gezähnelte Auster
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14120, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa rotundata foliacea, valva altera plana parasitica, cardine utrinque denticulato.
Testa inaequivalvis, valva altera convexa subovata glabra, altera explanata, rotunda, majore, parasitica. Cartilago latissimus nitidus, Latera postica utrinque acute denticulata, inserenda foveolis testae oppositae.
German : Die rundliche blätterige Schale hat eine flache aufsizende Klappe, und an beiden Seiten des Schloßes keine Zähnchen.
Die Klappen der Schale sind ungleich, deren eine etwas bauchig eyförmig und glatt, die andere aber, welche aufsitzt, ist flachgedrückt, rundlich und größer. Der Knorpel ist sehr breit und glänzend. An den Seiten des Schloßes ist beiderseits eine Reihe kleiner spiziger Zähne, die in die Grübchen der entgegen gesezten Schale einbeißen.
Translation into English : Shell roundish and foliate, the valve attached to the substrate flattened, hinge denticulate on both sides.
The shell is inequivalve: one valve is convex, somewhat egg-shaped, and smooth; the other one, which is attached to the substrate, is larger, flattened, and rounded. The ligament is very broad and shiny. On either side of the hinge, there is a row of small, pointed teeth that fit into the grooves of the opposite valve.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14120: H: 101.3 mm, L: 97.1 mm.
Remarks. In addition to specimen NHMW-ZOO-MO-14120, the collection contained a second bivalve (NHMW-ZOO-MO-14121, Fig.
Ostrea cinnabarina Born, 1778
Current name: Chlamys islandica (O.F. Müller, 1776)
Born common names: German: Der bandirte Mantel; Belgian: Gebanderde Mantel; French: Manteau bandé
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14107, 2 complete specimens;
Original description.
Latin : Testa aequivalvi, radiis numerosis inaequalibus, transversim rugulosis.
Testa rotundata, magna, convexiuscula, aequivalvis, longitudinaliter multisulcata; Radii numerosi inaequales, striis transversis undulatis decussati; auricula altera latior, antice excisa, margine ciliato. Color extus cinnabarinus, cingulis aliquot pallidis.
German : Die gleichklappige Schale ist mit sehr vielen ungleichen, und in die Quere gestreiften Strahlen versehen.
Die rundliche große, etwas bäuchige und gleichklappige Schale ist der Länge nach gefurchet. Die häufigen Strahlen sind ungleich, und mit wellenförmigen Querstreichen durchkreuzet. Ein Ohr ist breiter, vorne ausgeschnitten, und am Rande rauh. Die ganze Schale ist auswendig zinnoberroth mit blassen Querreifen.
Translation into English : Shell equivalve, with numerous, transversally wrinkled ribs of different sizes.
The large, rounded, slightly bulging, equivalve shell is furrowed longitudinally. The numerous ribs are of different sizes and intersected by wavy cross lines. One auricle is broader, notched anteriorly, with a rough margin. The entire outer shell is vermilion red with pale, co-marginal bands.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14107, syntype 1: H: 96.6 mm, L: 96.6 mm. NHMW-ZOO-MO-14107, syntype 2: H: 84.5 mm, L: 78.2 mm
Remarks. The type status of these specimens and further taxonomic issues were discussed by
Ostrea coarctata Born, 1778
Current name: Flexopecten flexuosus (Poli, 1795)
Born common names: German: Das Schüsselchen
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14108, 2 left valves;
Original description.
Latin : Testa convexa glabra, radiis (6) convexis, margine coarctato.
Valva solitaria.
Testa convexa tenuis glabra, longitudinaliter obsolete striata. Radii (6) convexi crassi. Margo deorsum flexus undique coarctatus; Limbus crenulatus. Auriculae inaequales; hinc distincta ab O. plica
German : Die bäuchige glatte Schale hat (6) erhabene Strahlen und einen eingefaßten Rand.
Eine einzelne Klappe.
Die bäuchige dünne glatte Schale ist der Länge nach mit matten Streifen versehen. Die (6) Strahlen sind erhaben und dick. Der Rand ist mit einer Stulpe eingefaßt und inwändig gekerbet. Die Ohren sind ungleich, wodurch sich diese Art von dem gewölbten Mantel unterscheidet.
Translation into English : Shell bulging and smooth, with 6 convex ribs and a fringed margin.
Single valve.
The bulging, thin, smooth shell is marked with dull, longitudinal stripes. The six ribs are raised and broad. The margin is curved downwards along its length and crenulate. The auricles are unequal, distinguishing this species from Ostrea plica.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14108, syntype 1: H: 25.1 mm, L: 25.9 mm. NHMW-ZOO-MO-14108, syntype 2: H: 22.5 mm, L: 22 mm.
Remarks. Despite Born’s name having priority over Ostrea flexuosa Poli, 1795, this latter name was considered a nomen protectum (
Ostrea elongata Born, 1778
Current name: Manupecten pesfelis (Linnaeus, 1758)
Born common names: German: Der Lange Mantel
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14105, 1 left valve.
Original description.
Latin : Testa ovato elongata, longitudinaliter striata, radiis (8) transversim rugosis, auricula altera minima.
Testa ovata, elongata, planiuscula subpellucida; striae elevatae longitudinales; costae 8. transversim rugosae. Margo repandus plicatus. Auriculae inaequales supra muricatae, altera minima. Color pallide incarnatus.
German : Die eyförmige verlängerte und der Länge nach gestreifte Schale hat (8) in die Quere gerunzelte Strahlen, und ein sehr kleines Ohr.
Die Schale ist eyförmig, verlängert, flach und halb durchsichtig. Nach der Länge laufen erhabene Streifen. Die 8 Ribben sind runzelicht. Der Rand ist ausgeschweift und gefalten. Die ungleichen Ohren, deren eines sehr klein ist, sind oben rauh. Von blasser fleischrother Farbe.
Translation into English : Shell elongated ovate, longitudinally striated, with 8 transversally wrinkled radial ribs, one auricle very small.
The shell is ovate, elongated, flat, and semi-transparent, with raised longitudinal stripes. The eight ribs are wrinkled. The margin is scalloped and folded. The auricles are unequal; one is very small, and both are rough on top. The shell is pale flesh-coloured.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14105: H: 29.2 mm, L: 22.5 mm.
Remarks. The type status of these specimens and further taxonomic issues were discussed by
Ostrea miniata Born, 1778
Current name: Talochlamys pusio (Linnaeus, 1758)
Born common names: German: Der menningrothe Mantel
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14095, 1 complete specimen; NHMW-ZOO-MO-14096, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa inaequivalvi multistriata scabra, auriculis subaequalibus.
Testa rotundata, striis longitudinalibus numerosis muricatis. Valvae inaequales, altera plana, altera convexa, excrescentiis transversis lamelloso laceris. Auriculae subaequales, altera excisa margine ciliato. Color albus maculis confluentibus miniatis.
German : Die ungleichklappige Schale hat sehr viele rauhe Streife, und beinahe gleiche Ohren
Die rundliche Schale ist der Länge nach mit rauhen Streifen versehen. Die Klappen sind ungleich, deren eine flach, die andere erhaben, und in die Quere mit krausen Blättern besezet ist. Die Ohren sind beinahe gleich, eines ausgeschnitten, und am Rande rauh. Die Farbe ist weiß mit zusammenfließenden menningfarbigen Flecken.
Ostrea miniata Born, 1778. A–E. Syntype NHMW-ZOO-MO-14095: left valve exterior (A) and interior (D), right valve exterior (C) and interior (E), figure from
Translation into English : The inequivalve shell has many rough radial ribs and almost equal auricles.
The rounded shell has rough longitudinal ribs. The valves are unequal: one is flat, the other convex and adorned with concentric corrugated lamellae. The auricles are nearly equal; one has a notched and rough margin. The colour is white with merging, vermilion spots.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14095: H: 37 mm, L: 34.7 mm. NHMW-ZOO-MO-14096: H: 38.1 mm, L: 33.6 mm.
Remarks. The type status of these specimens and further taxonomic issues were discussed by
Ostrea pyxidata Born, 1778
Current name: Minnivola pyxidata (Born, 1778)
Born common names: German: Die gefurchte Dose
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14110, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa inaequivalvi, radiis (32) convexis laevibus. Valva altera plana.
Testa rotundata, radiis (32) convexis laevibus, Valva una plana, altera convexa, prope auriculam excisam ciliata. Color albus, fusco carneoque variegatus.
German : Die Schale, welche aus einer bäuchigen, und einer flachen Klappe bestehet, hat (32) erhabene glatte Strahlen.
Die rundliche Schale hat (32) erhabene glatte Strahlen. Eine Klappe ist flach, die andere bäuchig und nächst dem ausgeschnittenen Ohre rauh. Weiß mit fleischrothen Flecken.
Translation into English : Inequivalve shell with 32 raised, smooth ribs, one valve convex, the other flat.
The rounded shell has 32 smooth ribs. One valve is flat, the other convex and rough near the notched auricle. The colour is white with flesh-pink spots.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14110: H: 38.1 mm, L: 40.2 mm.
Remarks. The type status of these specimens and further taxonomic issues were discussed by
Ostrea sulcata Born, 1778
Current name: Flexopecten glaber (Linnaeus, 1758)
Born common names: German: Der gefurchte Mantel
Figs
Type material. Lectotype: NHMW-ZOO-MO-14106, 1 complete specimen, designated by
Original description.
Latin : Testa aequivalvi rotundata, longitudinaliter striata, radiis (12), auriculis subaequalibus.
α albo fuscoque maculata, β tota flava
Testa subpellucida rotundata, convexa, aequivalvis, striis arctis longitudinalibus; Costis duodecim radiatis. Auriculae fere aequales latae.
German : Die gleichklappige rundliche Schale ist nach der Länge gestreifet, mit (12) strahligen Ribben und einigermaßen ungleichen Ohren versehen.
α Weiß und braun gefleckt, β ganz gelb.
Die Schale ist rundlich, bäuchig und halb durchsichtig; die Klappen von gleicher Größe, mit gedrängten nach der Länge laufenden Streifen besezet. Die Ohren sind beinahe gleich und breit.
Ostrea sulcata Born, 1778. Paralectotypes NHMW-ZOO-MO-14472. A–D. Paralectotype 1: left valve exterior (A) and interior (B), right valve exterior (C) and interior (D); E–H. Paralectotype 2: left valve exterior (E) and interior (F), right valve exterior (G) and interior (H); I–L. Paralectotype 3, corresponding to Born’s colour form β: left valve exterior (I) and interior (J), right valve exterior (K) and interior (L); M–P. Paralectotype 4: left valve exterior (M) and interior (N), right valve exterior (O) and interior (P); Q–T. Paralectotype 5: left valve exterior (Q) and interior (R), right valve exterior (S) and interior (T); U, V. Paralectotype 6, left valve only: exterior (U) and interior (V); W, X. Paralectotype 7, left valve only, exterior (W) and interior (X). Paralectotypes 5, 6, and 7 (Q–X) correspond to Born’s colour form α. Scale bars: 1 cm.
Translation into English : Rounded, equivalve shell with longitudinal stripes, 12 radial ribs and slightly unequal auricles.
α with white and brown spots, β entirely yellow.
The shell is rounded, convex, and semi-transparent; the valves are of equal size, covered with dense, longitudinal stripes. With twelve radial ribs. The auricles are broad and almost of equal size.
Additional remarks from
– Size: Long. 10. lin., lat. 10. lin. [22 mm, 22 mm]
– Locality: Patria ignota.
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14106, lectotype: H: 22 mm, L: 23 mm. NHMW-ZOO-MO-14472, paralectotype 1: H: 26.9 mm, L: 27.8 mm. NHMW-ZOO-MO-14472, paralectotype 2: H: 23.9 mm, L: 22.8 mm. NHMW-ZOO-MO-14472, paralectotype 3: H: 21.9 mm, L: 23 mm. NHMW-ZOO-MO-14472, paralectotype 4: H: 27.8 mm, L: 28.6 mm. NHMW-ZOO-MO-14472, paralectotype 5: H: 27.1 mm, L: 28.2 mm. NHMW-ZOO-MO-14472, paralectotype 6: H: 34.5 mm, L: 34.8 mm. NHMW-ZOO-MO-14472, paralectotype 7: H: 25.7 mm, L: 24.7 mm.
Remarks. The type status of these specimens and further taxonomic issues were discussed by
Ostrea undata Born, 1778
Current name: Valochlamys tranquebaria (Gmelin, 1791)
Born common names: German: Die wellenförmige Tasche
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14112, 2 complete specimens;
Original description.
Latin : Testa aequivalvi ovata, radiis (18) convexis, sulcis transversim striatis.
Valvae solitariae ovatae, radiis (18–20) convexis glabris, striis transversis intercostalibus. Color albus, maculis transversis undatis fuscis.
German : Die gleichklappige Schale hat (18) erhabene Strahlen, mit nach der Quere gestreiften Zwischenfurchen.
Die einzelnen Klappen haben (18–20) erhabene Strahlen, und in die Quere gestreifte Zwischenfurchen. Die Farbe ist weiß mit wellenförmigen braunen Querflecken.
Translation into English : Ovate, equivalve shell with 18 convex radial ribs, grooves transversally striated.
The individual valves are ovate, with 18–20 convex radial ribs and transversally striated grooves in between. Of white colour, with brown, wavy, transversal blotches.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14112, syntype 1: H: 32.8 mm, L: 31.5 mm. NHMW-ZOO-MO-14112, syntype 2: H: 34.7 mm, L: 33.5 mm.
Remarks. Born’s name would have priority over Ostrea tranquebaria Gmelin, 1791, but the latter name was considered a more generally accepted name and thus saved due to its prevailing usage (art. 23.9.1, ICZN, 1999) (
Ostrea bullata Born, 1778
Current name: Limatula bullata (Born, 1778)
Born common names: German: Die Blasentasche
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14113, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa ovata aequivalvi umbonata, sulcis longitudinalibus (32); cardine transverso, auriculis aequalibus.
Testa oblonga ovata, tumida, sulcis (32) longitudinalibus. Umbones attenuati in apices breves recurvos. Cardo transversus. Lacuna media lata. Auriculae utrinque acutae aequales. Color albus.
German : Die gleichklappige, eyförmige bäuchige Schale hat (32) nach der Länge laufenende Furchen, einen schiefen Rand, und gleiche Ohren.
Die eyförmig länglich aufgeblasene Schale hat (32) nach der Länge laufende Furchen. Die Wölbungen verdünnen sich in kurze, rückwärts gekrümmte Spizen. Das Schloss stehet schief Die Höhlung in der Mitte derselben ist breit. Die Ohren sind spizig, und einander gleich. Von weißer Farbe.
Translation into English : The ovate, equivalve and convex shell has 32 longitudinal grooves, a transversal hinge plate and symmetrical auricles.
The elongated, ovate, convex shell has 32 longitudinal grooves. The umbos taper into short, backward-curving beaks. The hinge plate is arranged transversally, with a broad cavity at its centre. The auricles are pointed and symmetrical. The shell is white in colour.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14113: H: 34.5 mm, L: 21 mm.
Ostrea scabra Born, 1778
Current name: Ctenoides scaber (Born, 1778)
Born common names: German: Die rauhe Tasche
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14114, 2 complete specimens;
Original description.
Latin : Testa ovata complanata, striis longitudinalibus deorsum scabris, auriculis inaequalibus, altera emarginata.
Testa ovata compressa; striae longitudinales numerosae, deorsum ad tactum scabrae. Cardo subobliquus. Auriculae inaequales, minore emarginata, inter quas testa hiat. Color niveus.
German : Die eyförmige zusammengedrückte Schale hat nach der Länge laufende abwärts rauhe Strahlen, und ungleiche Ohren, deren eines eingesäumet ist.
Die eylange, zusammengedrückte Schale ist nach der Länge mit sehr vielen Runzeln besezet, und hinabwärts rauh anzufühlen. Das Schloß stehet etwas schief. Die Ohren sind ungleich, deren kleineres eingesäumet ist, zwischen welchen die Schale klafft. Von schneeweißer Farbe.
Ostrea scabra Born, 1778. Syntypes NHMW-ZOO-MO-14114. A–E. Syntype 1: left valve exterior (A) and exterior (D), right valve exterior (B) and interior (E), frontal view with byssal gape (C); scale bar: 1 cm. F–J. Syntype 2: left valve exterior (F) and exterior (I), right valve exterior (G) and interior (J), frontal view with byssal gape (H); scale bar: 2 cm.
Translation into English : Ovate and flattened shell with numerous longitudinal stripes which feel rough towards the margin. Unequal auricles, one of them bordered.
The ovate, compressed shell is covered with numerous longitudinal wrinkles which feel rough towards the margin. The hinge is slightly slanted. The auricles are unequal, with the smaller one bordered and the shell gaping between them. It is snow-white in colour.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14114, syntype 1: H: 39.2 mm, L: 31.7 mm. NHMW-ZOO-MO-14114, syntype 2: H: 84.8 mm, L: 64.3 mm.
Remarks. The masculine gender of the genus Ctenoides was discussed by
Chama phrenitica Born, 1778
Current name: Beguina semiorbiculata (Linnaeus, 1758)
Born common names: German: Die nierenförmige Gienmuschel
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14084, 1 complete specimen;
Original description.
Latin : Testa reniformi, sulcis longitudinalibus striisque transversis, margine postico serrato, excurrente.
Testa reniformis, antice lata, rotundata, postice angustata, supra arcuata, infra coarctata; sulci longitudinales, transversim striis decussati. Areae, areolaeque vestigium nullum. Apices subterminales recurvi. Margo anticus complanatus, inferior introrsum excavatus, retrorsum in formam lobi excurrens, limbo crenato. Dentes duo crassi, posticus brevis, anticus elongatus curvatus. Ligamentum validum crassum, ex viridi flavoque resplendens. Color rufus, postice prope apices albus. Cavitas alba, limbo externo fusco.
German : Die nierenförmige nach der Länge gefurchte, und in die Quere gestreifte Schale hat einen rückwärts hervorragenden sägeförmigen Hinterrand.
Die Schale ist nierenförmig, vorne breit und rundlich, hinten schmal, oben bogenförmig erhaben, unten eingedrückt. Die nach der Länge laufenden Furchen sind mit Querstrichen duchgezogen. Weder am Vorder- noch am Hinterrande zeiget sich eine merkliche Fläche. Die Spizen sind rückwärts gekrümet, und stehen nahe an dem einen Ende. Der Vorderrand ist flach gedrückt, der untere einwärts ausgehöhlet, und verläuft sich rückwärts in einen lappenförmigen Fortsaz. Der innere Rand ist gekerbet. Am Schloße sind zween starke Zähne, davon der vordere kürzer, der hintere verlängert und gekrümmet ist. Das dicke starke Band hat im Bruche einen grüngelben Glanz. Die Schale ist außen braunroth, hinter den Spizen weiß. Die Höhlung weiß, am äußeren Rande braun.
Translation into English : The kidney-shaped shell has longitudinal grooves with transversal stripes and a serrated and protruding posterior margin.
The shell is kidney-shaped, broad and rounded at the front, narrow at the back, arched at the top, and compressed at the bottom. The longitudinal grooves are intersected by co-marginal lines. There is no sign of either an escutcheon or a lunule. The beaks are curved backward and positioned close to one end. The anterior margin is flattened, the lower margin concave and posteriorly transitioning into a lobe-shaped extension. The inner margin is crenulate. The hinge has two strong teeth, the anterior one shorter and the rear one elongated and curved. The thick, strong ligament has a greenish-yellow sheen when broken. The external shell surface is reddish-brown and white behind the tips. The inner surface is white with a brown margin.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14489 (colour form α): H: 50.6 mm, L: 74.7 mm.
Cardium aeolicum Born, 1778
Current name: Lyrocardium aeolicum (Born, 1778)
Born common names: German: Die Ost- und Westmuschel
Fig.
Type material. Lectotype, here designated: NHMW-ZOO-MO-14060, 1 complete specimen (see Remarks).
Additional original references.
Original description.
Latin : Testa subovata sulcis tenuibus longitudinalibus, plicisque transversis obtusis postice.
Testa subovata, umbonata glabra, longitudinaliter sulcata, postice plicis transversis, complanatis, sursum imbricatis. Margo anticus circa ligamentum laevis. Labia retro apices crassa prominentia. Color albo roseoque varius.
German : Die etwas eyförmige Schale ist mit dünnen Furchen nach der Länge, und rückwärts mit stumpfen Querfalten besezet.
Die Schale ist einigermaßen eiförmig, bäuchig und glatt, nach der Länge gefurcht, und hinten mit platt gedrückten aufwärts ziegelförmig gestellten Falten versehen. Der Vorderrand ist neben dem Rande glatt. Hinter den Spizen ragen dicke Lippen hervor. Die Farbe ist weiß mit Rosenroth vermenget.
Translation into English : Shell ovate with delicate longitudinal ribs and, in the posterior area, flattened transversal folds.
The shell is ovate, bulging, and smooth, furrowed longitudinally: the posterior area features flattened, upwards-pointing transversal folds in a brick-like line-up. The frontal margin is smooth alongside the ligament. Thick lips protrude behind the tips. The colour is white mixed with rose-red.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14060: H: 43.1 mm, L: 40.2 mm.
Remarks. This specimen was illustrated by
Cardium flavum Linnaeus, 1758
Current name: Laevicardium oblongum (Gmelin, 1791)
Born common names: German: Das gelbe Herz
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14045, 1 complete specimen (syntype of Cardium oblongum Gmelin, 1791, see Remarks).
Original description.
Latin : Testa subovata, longitudinaliter obsolete sulcata, margine crenato.
German : Die fast herzförmige Schale ist nach der Länge schwach gefurchet, und am Rande gekerbet.
Translation into English : Shell subovate, longitudinally weakly furrowed, margin crenulate.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14045: H: 70.8 mm, L: 53.8 mm.
Remarks. This specimen was cited by
In the description of plate III in
Cardium imbricatum Born, 1778
Current name: Fragum fragum (Linnaeus, 1758)
Born common names: German: Das schuppige Herz
Fig.
Cardium imbricatum Born, 1778. A–D. Syntype NHMW-ZOO-MO-14035: left valve interior (A) and exterior (B), right valve exterior (C) and interior (D). E–H, J. Syntype NHMW-ZOO-MO-14037: left valve interior (E) and exterior (F), right valve exterior (G) and interior (H), back view of articulated specimen (J), figures from
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14035, 1 complete specimen; NHMW-ZOO-MO-14037, 1 complete specimen;
Original description.
Latin : Testa cordato trilatera, inter sulcos longitudinales tenues transverse & dense squamulosa.
Testa cordata trilateralis. Valvae utrinque angulatae longitudinaliter sulcatae, sulcis tenuibus, inter quos squamulae, undique arcuatae, & dense imbricatae locantur. Margo crenatus, anticus serratus. Color testae niveus, squamularum citrinus.
German : Die herzförmige dreyseitige Schale ist nach der Länge mit feinen Furchen, und dazwischen in die Quere mit dicht aneinander liegenden Schüppchen besezet.
Die Schale ist herzförmig und dreiseitig. Die Klappen sind an beiden Seiten eckig erhoben, nach der Länge herab laufen linienförmige Furchen, zwischen welchen sich allenthalben bogenförmige gedrängt aneinanderstehende Schüppchen befinden. Der Rand ist gekerbt, vorne sägeförmig. Die Schale ist von schneeweißer, die Schüppchen von zitronengelber Farbe.
Translation into English : The heart-shaped, trilateral shell features narrow longitudinal grooves with densely-packed, transversal scales between them.
The shell is heart-shaped and triangular. The valves are angularly raised on both sides, with longitudinal grooves; between the grooves, all over the valves, there are small, closely packed, arc-shaped scales. The margin is crenulate, at the front serrated. The colour of the shell is white; the scales are lemon-yellow.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14035: H: 36.2 mm, L: 25.4 mm. NHMW-ZOO-MO-14037: H: 40.6 mm, L: 30.1 mm.
Cardium latum Born, 1778
Current name: Papyridea lata (Born, 1778)
Born common names: German: Die breite Herzmuschel; Belgian: Blassagtig Hart; French: Coeur enflé.
Fig.
Cardium latum Born, 1778. A–D. Lectotype NHMW-ZOO-MO-14046, corresponding to Born’s colour form β: left valve exterior (A) and interior (C), right valve exterior (B) and interior (D). E–I. Paralectotype NHMW-ZOO-MO-14047, corresponding to Born’s colour form α: figure from
Type material. Lectotype: NHMW-ZOO-MO-14046, 1 complete specimen (designated by
Additional original references.
Original description.
Latin : Testa lata ovali, longitudinaliter sulcato striata, utrinque scabra, margine antico serrato.
Testa lata ovalis, longitudinaliter sulcato striata. Costae anticae posticaeque acutae, muricatae, mediae obtusae laeves, interstitiis duplicato striatis. Umbones tenuissime striati, antrorsum subcarinati; Apices incurvi laeves. Cardo, dentibus generis characterem exhibens. Limbus striatus. Margo anticus acute serratus.
α alba, luteo maculata; β alba, rubro maculata.
German : Die breite eyförmige Schale ist nach der Länge gefurchet und gestreifet, an beiden Enden rauh, und am Vorderrande sägeförmig.
Die breite eyförmige Schale ist nach der Länge mit Furchen und Streifen besezet. Die vorderen und hinteren Ribben sind scharf und rauh, die mittleren stumpf und glatt, mit zweyfach gestreiften Zwischenräumen. Die Wölbungen sind sehr zart gestreifet und vorwärts einigermaßen kielförmig. Die Spizen sind einwärts gekrümmet und glatt. Das Schloss hat an den Zähnen das dem Geschlechte eigenthümliche Kennzeichen. Der innere Rand ist gestreift. Der Vorderrand hat scharfe sägeförmige Ausschnitte.
α weiß und gelb gefleckt; β weiß und rot gefleckt.
Translation into English : Shell broad and oval, with longitudinal grooves and stripes, rough on both sides and serrated at the frontal margin.
The broad, egg-shaped shell features longitudinal grooves and ribs. The anterior and posterior ribs are sharp and rough, the median ones blunt and smooth, with double-striped interspaces. The umbos are finely striated and somewhat keel-shaped toward the front. The beaks are curved inward and smooth. The hinge displays the teeth pattern characteristic for the genus. The inner margin is striped, and the frontal perimeter has sharp, saw-like notches.
α white with yellow blotches; β white with red blotches.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14046, lectotype: H: 23.1 mm, L: 28.7 mm. NHMW-ZOO-MO-14047, paralectotype: H: 23.1 mm, L: 30.3 mm.
Remarks. Measurements given in
The type material was previously illustrated by
Cardium leucostomum Born, 1778
Current name: Acrosterigma magnum (Linnaeus, 1758)
Born common names: German: Das gelbmündige Herz
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14044, 1 complete specimen (Neotype of Cardium magnum Linnaeus, 1758, see Remarks);
Original description.
Latin : Testa subovata sulcata, costis anticis muricatis, posticis transversim crenatis, areola lanceolata.
Testa subovata, crassa, sulcis 33. longitudinalibus. Costae compressae angulatae, posticae muricatae, anticae squamulis dense imbricatae; sulci intermedii transversim striati. Margo crenatus, antice ferratus. Areola plana lanceolata, qua ab adfinibus differt. Limbus aurantii coloris.
German : Die etwas eyförmige gefurchte Schale ist an den Vorderribben rauh, an den Hinterribben nach der Quere gekerbet, ihre Hinterfläche ist eyförmig.
Die Schale ist dick, einigermaßen herzförmig, mit 33 nach der Länge laufenden Furchen besezt. Die Ribben sind etwas flach gedrücket und eckig; die hinten stehenden sind rauh, die vordern mit ziegelförmigen Schüppchen dicht besezet. Die Zwischenfurchen sind in die Quere gestreifet. Der Rand ist gekerbet, vorne sägeförmig. Die Hinterfläche ist platt und lanzetförmig, wodurch sie sich besonders unterscheidet. Der innere Rand ist pomeranzenfarbig.
Translation into English : Shell nearly ovate and furrowed, the anterior ribs rough, the posterior ones transversally crenulate, the escutcheon lanceolate.
The shell is thick, somewhat egg-shaped, with 33 longitudinal grooves. The ribs are slightly flattened and angular, the posterior ones rough, the anterior ones densely covered with brick-like scales. The intermediate grooves are transversally striated. The margin is crenulate, serrated at the front [again, rather at the posterior end!]. The escutcheon is flat and lanceolate, which is a distinctive feature. The inner margin is orange-coloured.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14044: H: 64.4 mm, L: 51.2 mm.
Remarks.
Cardium magnum sensu Born, 1778
Current name: Dinocardium robustum ([Lightfoot], 1786)
Born common names: German: Die große Herzmuschel
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14043, 1 complete specimen;
Original description.
Latin : Testa subcordata ventricosa sulcata, costis angulatis posticis transverse, striatis.
German : Die etwas herzförmige und gefurchte Schale hat eckige Ribben, deren hintere mit nach der Quere laufenden Streifen besezt sind.
Translation into English : The somewhat heart-shaped and furrowed shell has angular ribs, the posterior ones with transversal stripes.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14043: H: 102.8 mm, L: 97.8 mm.
Remarks. The binomen “Cardium magnum Born, 1780” is widespread in the literature.
In our opinion, however, the name “Cardium magnum Born, 1780” is unavailable because it was not Born’s intention to introduce it, nor can it be considered an ‘indication’ sensu art. 12.2 of the ICZN Code.
As “Cardium magnum Born, 1780” is unavailable, the type species selection for genus Dinocardium is not valid because “In the meaning of the Code the “originally included nominal species” comprise only those included in the newly established nominal genus or subgenus, having been cited in the original publication by an available name” (art. 67.2.1, ICZN Code). When Dall introduced the genus Dinocardium, he fixed as the type species “Cardium magnum Born, = C. ventricosum Brug.”. Indeed,
Cardium pectiniforme Born, 1780
Current name: Vasticardium pectiniforme (Born, 1780)
Born common names: German: Die kamähnliche Herzmuschel
Fig.
Cardium pectiniforme Born, 1780. A–E. Lectotype NHMW-ZOO-MO-14048: left valve exterior (A) and interior (D), right valve exterior (C) and interior (E), figure from
Type material. Lectotype (designated by
Original description.
Latin : Testa rotundata complanata, costis triangulis, lateribus muricatis.
Testa suborbiculata, profunde sulcata; Costae triangulae, transversim crenatae, quarum extimae squamulis fornicatis scabrae sunt; Margo crenatus, anticus serratus. Superficies externa albida, maculis dispersis fuscis; Cavitas alba, longitudinaliter sulcata.
German : Die rundliche etwas flach gedrückte Muschel hat dreyeckige Ribben, und rauhe Seiten.
Die Schale ist einigermaßen scheibenrund, tiefgefurchet. Die Ribben sind dreyeckig in die Quere gekerbet, die äußern davon sind durch hohle Schüppchen rauh. Der Rand ist gekerbet, vorne sägeförmig. Die äußere Fläche ist weiß mit zerstreuten braunen Flecken. Die innere Höhlung aber ganz weiß und nach der Länge gefurchet.
Translation into English : The rounded, slightly compressed shell has triangular ribs and is rough close to the anterior and posterior margins.
The shell is almost disc-shaped and deeply furrowed. The ribs are triangular and notched, the external ones roughened by arched scales. The margin is notched, serrated at the anterior end. The outer surface is white with scattered brown spots; the inner cavity is entirely white and furrowed longitudinally.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14048, lectotype: H: 26.5 mm, L: 25.8 mm. NHMW-ZOO-MO-14048, paralectotype: H: 30.6 mm, L: 29 mm.
Remarks. This species was introduced for the first time under the name Cardium pectinatum by
Mactra glauca Born, 1778
Current name: Mactra glauca Born, 1778
Born common names: German: Die fahle Korbmuschel
Fig.
Type material. Holotype fixed by monotypy: NHMW-ZOO-MO-14051, 1 left valve.
Original description in
Latin : Testa subovata umbonata, apicibus laevissimis, lateribus undique striatis.
Testa subovata, tenuis, convexa, apicibus glabris. Area, areolaque indistincta, tenuiter striata. Valvae solitariae dens primarius complicatus, laterales elongati. Color sordide albidus.
German : Die eyförmige bäuchige Schale ist an den Spizen glatt, und an den Seiten allenthalben gestreifet
Die eyförmige Schale ist dünn, bauchig, gegen die Spizen zu glatt. Die Vorder- und Hinterflächen sind undeutlich und gestreift. Der Hauptzahn der einzelnen Klappe ist zusammen gelegt, die Seitenzähne lang auslaufend. Die Farbe schmutzig weiß.
Translation into English : The oval and bulging shell has very smooth umbos and is striated throughout on its sides.
The egg-shaped shell is thin, convex, and smooth toward the tips. Lunule and escutcheon are indistinct and faintly striped. The main tooth of the single valve is folded; the lateral teeth are elongated. The colour is a dull white.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14051: H: 76.8 mm, L: 111.9 mm.
Remarks. The type specimen is a single left valve whose shape looks more compressed with a flatter ventral margin than most specimens currently attributed to this species. However, the type specimen has a clear scar along its ventral margin at circa one-third of shell height from the umbo, followed by extensive regrowth that followed the new broken profile, giving the valve its compressed appearance. The occurrence of a single valve was mentioned by
Tellina punicea Born, 1778
Current name: Eurytellina punicea (Born, 1778)
Born common names: German: Die dunkelrothe Tellmuschel
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14021, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa lata ovali, sub aequilatera, glabra, striis transversis approximatis.
Testa ovalis lata complanata, lateribus utrinque subaequalibus. Apices tenues breves. Labia tecta, Dentes primarii, & laterales secundum characterem generis. Color pallide incarnatus, prope apices & in superficie interna puniceus.
German : Die breite eyförmige glänzende Schale ist beinahe gleichseitig, und mit gedrängt aneinander stehenden Querstreifen überzogen.
Die Schale ist breit, eyförmig und platgedrückt, an den Seiten beinahe gleichlang. Die Spizen sind kurz und fein. Die Lippen bedeckt. Die Hauptzähne haben wie die Seitenzähne das gemeine Merkmal dieses Geschleches. Die Farbe ist an der Oberfläche fleischroth, an den Spizen und inwendig dunkelroth.
Translation into English : Shell broad and egg-shaped, almost equilateral, smooth, with dense co-marginal stripes.
The shell is broad, egg-shaped, and flattened, nearly equilateral. The beaks are short and delicate. The lips are covered. Cardinal and lateral teeth bear the common characteristics of this genus. The surface is flesh-pink; the umbos and the interior are deep red.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14021: H: 25.7 mm, L: 42.3 mm.
Tellina rugosa Born, 1778
Current name: Quidnipagus palatam Iredale, 1929
Born common names: German: Die runzelichte Tellmuschel
Fig.
Tellina rugosa Born, 1778. A–D. Syntype NHMW-ZOO-MO-14017: left valve exterior (A) and interior (C), right valve exterior (B) and interior (D). E, F. Figures from
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14017, 1 complete specimen; NHMW-ZOO-MO-14023, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa subovata lata, rugis membranaceis transversis, rima hiante.
Testa lata, subovata, scabra, membranis elevatis rugosis transversis. Rima hians. Labra prominula. Apices acuti contingui, antrorsum recurvi. Ligamentum investiens labra, alterumque retro apices tenuius. Color totius testae albus.
German : Die etwas eyförmige breite Schale hat häutige nach der Quere laufende Runzeln, und eine klafende Spalte.
Die Schale ist breit, etwas eyförmig, und durch querlaufende erhabene dünne Runzeln rauh. Die Spalte klafet. Die Lippen ragen hervor. Die Spizen sind dünn, vorwärts gekrümmet, und berühren einander. Die Lippen werden von dem Rande bedecket, eine anderes dünneres Band läßt sich hinter den Spizen wahrnehmen. Die Farbe der ganzen Schale ist weiß.
Translation into English : Shell broad and subovate, with membranaceous co-marginal wrinkles and gaping valves.
The shell is broad, almost ovate, and roughened by thin, raised transversal wrinkles. The valves gape. The lips protrude and are covered by the edge. The beaks are pointed, curve forward, and touch each other. Another thinner ligament is visible behind the beaks. The entire shell is white in colour.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14017: H: 36 mm, L: 45.3 mm. NHMW-ZOO-MO-14023: H: 29 mm, L: 41.3 mm.
Venus paradoxa Born, 1778
Current name: Galatea paradoxa (Born, 1778)
Born common names: German: Die blaustreifige Aftervenus
Fig.
Type material. Holotype: NHMW-ZOO-MO-14069, 1 right valve.
Original description in
Latin : Testa triangula, solida, utrinque complanata, labris prominentibus.
Testa ponderosa, triangula, laevis, utrinque complanata. Labra porrecta crassa. Dentes cardinis primarii duo, lateralis utrinque unus brevis solidus. Color testae albus, lateribus radiisque latis violaceis.
German : Die dreyseitige dichte beiderseits zusammengedrückte Schale ist mit hervorragenden Lippen versehen.
Die Schale ist schwer, dreyeckig, und glatt, an beiden Seiten platt gedrückt. Die dicken Lippen ragen hervor. Am Schloße sind zween Mittelzähne, und beiderseits ein dicker Nebenzahn. Die Schale ist weiß, mit breiten Strahlen, die Seitenflächen von violeter Farbe.
Translation into English : Shell triangular, solid, complanate on both sides, with prominent lips.
The shell is heavy, triangular, and smooth, complanate on both sides. The lips are thick and protrude. The hinge has two cardinal teeth and a thick lateral tooth on each side. The shell is white with broad rays and side surfaces of violet colour.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14069: H: 66.2 mm, L: 87.6 mm.
Remarks.
Tellina anomala Born, 1778
Current name: Asaphis violascens (Forsskål, 1775)
Born common names: German: Die unächte Tellmuschel
Fig.
Type material. Lectotype (designated by
Additional original references.
Original description.
Latin : Testa subovata lata, ventricosa, longitudinaliter rugosa, striis transversis utrinque scabra, limbo antico intus violaceo.
Testa subovata lata ventricosa, antice utrinque obsolete carinata. Sulci longitudinales undulati, striis transversis prope extremitates exasperati. Apices umbonati incurvati. Ligamentum crassius ante apices, & retro hos tenuius alterum. Dentes primarii duo, alter bifidus, laterales nulli. Limbus internus praesertim anticus violaceus.
α pallide lutescens intus lutea.
β alba apicibus violaceis, intus tota violacea.
γ violacea, alboradiata intus violacea, albque.
δ alba, cavitate & apibus miniatis.
German : Die etwas eyförmige breite bäuchige Schale ist der Länge nach runzelicht, und durch Querstreife an den Seitenenden rauh, inwendig am Vorderrande violet.
Die Schale ist etwas eyförmig, breit und bäuchig, an beiden Seiten vorne mit einer stumpfen Ecke versehen. Nach der Länge herab laufen runzelichte Furchen, welche von Querstreifen durchkreuzet den Seitenenden ein rauhes Ansehen geben. Die Spizen sind aufgeblasen und einwärts gekrümmet. Vor den Spizen ist das gewöhnliche dicke Band, und hinter denselben noch ein anderes dünneres. Das Schloß hat zween Hauptzähne, deren einer zweispaltig ist. Die Seitenzähne fehlen. Der innere Rand ist besonders vorne violet.
α blaßgelb, inwendig gelb.
β Weiß, mit violeten Spizen und gleichfärbiger Höhlung.
γ Violet mit weißen Strahlen, mit blau und weiß gefleckter innerer Höhlung.
δ Weiß mit meningfarbiger Höhlung und Spizen.
Translation into English : Shell slightly ovate, broad, bulging, longitudinally wrinkled, rough on both ends due to transversal stripes, inner anterior margin purple.
The shell is nearly ovate, broad, and bulging, with a blunt angle at the front on both sides. The longitudinal grooves are undulating and intersected by transversal stripes close to the anterior and posterior margins, giving a rough appearance. The umbos are swollen and curve inward. In front of the beaks there is the usual thick ligament, with an additional thinner one behind them. The hinge has two cardinal teeth, one of which is bifid. There are no lateral teeth. The inner margin is purple, especially at the front [again, it should be “back”].
α Pale yellow, interior yellow.
β White, with purple umbos and a matching purple inner surface.
γ Purple with white ribs, interior speckled in blue and white.
δ White with vermilion-coloured inner surface and umbos.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14019: H: 45.1 mm, L: 66.8 mm. NHMW-ZOO-MO-14020 (colour form α): H: 31.3 mm, L: 48.5 mm.
Remarks. Synonymy treated by
Venus buccardium Born, 1778
Current name: Arctica islandica (Linnaeus, 1767)
Born common names: German: Das unächte Ochsenherz
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14064, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa cordata solida laevi, areolae excavatae vestigio indistincto, limbo integro.
Testa cordata solida, laevis, transversim tenuissime striata, undique umbonata; retro apices recurvatos contiguo concava, vestigio nec intruso, nec circumscripto. Dentes generi proprii, crassi.
German : Die herzförmige dichte glatte Muschel ist an der Hinterfläche ausgehöhlet ohne deutlichen Eindruck, und am inneren Rande glatt.
Die dichte herzförmige glatte nach der Quere sehr fein gestreifte Schale ist allenthalben bäuchig; hinter den rückwärts gebogenen Spizen, die einander berühren, ausgehöhlet, ohne deutlichen Eindruck oder Einfassung. Die Zähne sind dick und nach der Art des Geschlechts beschaffen.
Translation into English : Solid, heart-shaped and smooth shell, lunule slightly concave but indistinct, inner margin smooth.
The dense, heart-shaped, smooth shell is very finely transversally striated and bulging throughout. Behind the opisthogyrate beaks, which touch each other, it is concave without any distinct impression or border. The teeth are thick and characteristic of the genus.
Additional remarks from
New measurement. NHMW-ZOO-MO-14064: H: 83.1 mm, L: 95.1 mm.
Venus callipyga Born, 1778
Current name: Circenita callipyga (Born, 1778)
Born common names: German: Die weißbackige Venus
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14073, 1 complete specimen;
Original description.
Latin : Testa ovata latiuscula, transverse inaequaliter striata, lineis picta angulatis, areola ovali.
Testa ovata, latiuscula, parumper complanata, striis transversis inaequalibus, picta lineis angulatis, sursum convergentibus, fuscis. Areola ovalis, impressa, striata. Color lutescens; characteribus angulatis fuscis. Umbones nivei.
German : Die eyförmige breite Schale ist der Quere nach mit ungleichen Streifen besezet, mit winkelförmigen Linien bemalet, und an der Hinterfläche eyförmig.
Die herzförmige [error, should be „eyförmige“] etwas breite Schale ist einigermaßen flachgedrückt, und in die Quere ungleichförmig gestreifet. Die winkelförmigen Linien, mit welchen sie bemalet ist, laufen aufwärts zusammen. Die Hinterfläche ist eyförmig, eingedrückt und gestreifet. Die Schale gelblich, die Winkelzüge braun, und die Wölbung schneeweiß.
Translation into English : Shell ovate and rather broad, transversally unequally striated, with a pattern of angled lines and an oval lunule.
The ovate, rather broad shell is slightly flattened and irregularly striated transversally. The brown, angled lines converge upwards. The lunule is egg-shaped, concave, and striated. The colour of the shell is yellowish, the angular patterns are brown, and the umbos white.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14073: H: 22.7 mm, L: 27.8 mm.
Venus circinata Born, 1778
Current name: Lamelliconcha circinata (Born, 1778)
Born common names: German: Die gereifte Venus
Fig.
Venus circinata Born, 1778. A–D. Syntype NHMW-ZOO-MO-76522: left valve exterior (A) and interior (C), right valve exterior (B) and interior (D). Figure from
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-76522, 1 complete specimen; NHMW-ZOO-MO-76523, 1 complete specimen; NHMW-ZOO-MO-765224, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa subcordata, membranis transversis arctis, areola impressa ovata, limbo integro.
Testa figura V. Dionis subcordata, umbonata transversis elevatis imbricatis arctis. Sinus utrinque labiatus, labiis subaequalibus. Areola cordata impressa. Limbus integerrimus. Color pallide roseus, radiis obsoletis albis.
German : Die fast herzförmige Schale ist mit häutigen Querringen umgeben, mit einer eyförmigen eingedrückten Hinterfläche und ganzem Rande.
Die herzförmige bäuchige Schale hat die Gestalt der ächten Venusmuschel. Sie ist der Quere nach mit erhabenen ziegelförmiggestellten, hintereinander stehenden Ringen umgürtet. Die vordere Vertiefung ist beiderseits mit einem beinahe gleichgroßen Lefzen versehen. Die hintere Fläche ist eyförmig und vertieft. Der innere Rand ohne allen Einschnitt. Der Farbe nach ist sie blaßroth, mit matten weißen Strahlen.
Translation into English : Shell almost heart-shaped, with co-marginal lamellar ribs, ovate and concave lunule and smooth margin.
The heart-shaped, bulging shell has the typical shape of true Venus clams. It features raised, co-marginal rings arranged in a brick-like manner. The escutcheon is flanked on both sides by nearly equal-sized lips. The lunule is ovate and depressed. The inner edge is entirely smooth, without any notches. The colour is pale red with dull white rays.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-76522: H: 41.5 mm, L: 46.9 mm. NHMW-ZOO-MO-76523: H: 34.6 mm, L: 38.6 mm. NHMW-ZOO-MO-76524: H: 32.6 mm, L: 36.2 mm.
Remarks.
Venus mactroides Born, 1778
Current name: Tivela mactroides (Born, 1778)
Born common names: German: Die Korbvenus
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14067, 1 complete specimen;
Original description.
Latin : Testa triangula umbonata laevi, utrinque complanata; cardinis dente laterali remoto.
Testa, similis Mactrae stultorum L.; triangula subaequilatera laevis, transversim tenuissime striata, utrinque prope apices complanata, planis subaequalibus. Apices incurvi. Dentes primores tres, structura congenerum, quibus accedit postice lateralis remotus. Color testae extus fulvus, radiis albis; apicum violaceus.
German : Die dreyeckige bäuchige glatte Schale ist beiderseits plattgedrücket, und am Schlosse mit einem entfernten Seitenzahn versehen.
Die Schale, welche die Gestalt des Strahlkorbes hat, ist dreyeckig, beinahe gleichseitig und glatt, in die Quere fein gestreift, an den Seiten nächst den Spizen mit zwoen fast gleich großen platten Flächen versehen. Die Spizen krümen sich einwärts. Drei Mittelzähne sind am Schloße von gewöhnlicher Gestalt, außer welchen hinten ein entfernter Seitenzahn stehet. Die Schale ist außen braunroth mit weißen Strahlen, an den Spizen violet.
Translation into English : Shell triangular, bulging and smooth, complanate on both sides, with a distant lateral tooth.
The shell resembles Mactra stultorum L. It is triangular, nearly equilateral, and smooth, with very fine transversal stripes. Close to the beaks, there are two flat surfaces of almost equal size. The tips curve inwards. The hinge features three cardinal teeth of typical shape and a distant lateral tooth at the back. The outer surface of the shell is brownish-red with white rays; the beaks are violet.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14067: H: 26.6 mm, L: 30.6 mm.
Venus rivularis Born, 1778
Current name: Circe rivularis (Born, 1778)
Born common names: German: Die aderige Venus
Fig.
Type material. Syntype: NHMW-ZOO-MO-14078, 1 complete specimen.
Original description.
Latin : Testa orbiculata, transverse striata, umbonibus complanatis rugosis, areola plana.
Testa orbiculata gibba, transverse striata; Umbones complanati, rugis bifariam divergentibus obsiti. Areola plana laevis. Color pallide luteus, areolae fuscus.
German : Die scheibenförmige in die Quere gestreifte Schale ist auf den flachgedrückten Wölbungen durch erhabene Adern runzelicht, und mit einer platten Hinterfläche versehen.
Die Schale ist scheibenrund, höckerig, in die Quere gestreift. Die Wölbungen platt gedruckt, und mit Runzeln besezet, welche nach zwoen Seiten auseinander laufen. Die Hinterfläche ist eben und glatt; die Farbe bleich gelb, die Hinterfläche braun.
Translation into English : Shell disc-shaped, transversally striated, with flattened, wrinkled umbos and flat lunule.
The shell is disc-shaped, humped, and transversally striated. The umbos are flattened and covered with wrinkles that diverge to two sides. The lunule is even and smooth. The colour is pale yellow, the lunule brown.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14078: H: 34.6 mm, L: 37.4 mm.
Venus sinuata Born, 1778
Current name: Chamelea gallina (Linnaeus, 1758)
Born common names: German: Die ausgekehlte Venusmuschel
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14061, 1 complete specimen; NHMW-ZOO-MO-14062, 1 complete specimen;
Original description.
Latin : Testa subcordata, transverse inaequaliter sulcata, sinu antico lato declivi, limbo crenulato.
Testa subcordata complanata glabra, sulcis transversis inaequalibus. Sinus anticus latus introrsum declivis. Areola plana. Limbus cernulatus. Color pallidus fusconebulosus, radiis obsoletis pallidis.
German : Die fast herzförmige Schale hat ungleiche Querfurchen, eine vertiefte Vorderfläche, und einen innwendig feingekerbten Rand.
Die Schale ist einigermaßen herzförmig, plattgedrückt und glatt, der Quere nach mit ungleichen Furchen versehen. Die vordere Vertiefung ist breit und einwärts abhängig. Die Hinterfläche ist eben. Der innere Rand fein gekerbt. Die Farbe braun nebelicht, mit matten bleichen Strahlen.
Translation into English : Shell nearly heart-shaped, with transversal, unequal furrows, steeply sloping lunule and finely crenulated inner margin.
The shell is somewhat heart-shaped, compressed, and smooth, with unequal transversal furrows. The depression anterior to the beaks is broad and slopes inwards. The escutcheon is flat. The inner margin is finely crenulated. The colour is pale brown with dull, whitish rays.
Additional remarks from
Planta marina fasciculatim adnata est testae, velut in specimine a Knorrio 1. c. depicto. [A tuft of marine plants is attached to the shell, as in the specimen depicted by Knorr in the cited work].
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14061: H: 26.5 mm, L: 30.5 mm. NHMW-ZOO-MO-14062: H: 24.9 mm, L: 28.9 mm.
Venus undulata Born, 1778
Current name: Paratapes undulatus (Born, 1778)
Born common names: German: Die wellenförmige Venus
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14072, 1 complete specimen;
Original description in
Latin : Testa ovali lata, striis transversis undulatis, planis utrinque lanceolatis.
Testa ovalis complanata lata, glabra, striis transversis undulatis, ad apices utrinque longitudinaliter complanata, planis laevibus lanceolatis. Dentes cardinis duo bifidi, tertius indivisus. Color albus, venis angulatis fulvis, planorum venis transversis undulatis, rubro purpureis.
German : Die eyförmige breite Schale ist der Quere nach mit runzelichten Streifen, und beiderseits mit lanzetförmigen Flächen versehen.
Die Schale ist plattgedrückt, breit, glatt, mit wellenförmigen nach der Quere laufenden Streifen umgeben, nächst den Spizen beiderseits nach der Länge flach gedrücket, mit glatten lanzetförmigen Flächen. Am Schloße sind zween zweyspaltige Zähne, der dritte äußere ist spizig und ungetheilt. Die Farbe ist weiß mit braungelben winkelförmigen Adern, über die Quere der Flächen laufen wellenförmige purpurrothe Adern.
Translation into English : Shell oval and broad, with undulating transversal stripes, the areas in front and behind of the beaks are lanceolate.
The shell is flattened, broad, and smooth, with undulating transversal stripes. Anterior and posterior to the beaks, it is longitudinally flattened, with smooth, lanceolate areas. Two cardinal teeth are bifid; the third, outer tooth is sharp and undivided. The shell is white with brownish-yellow angular veins; the dorsal areas are crossed by wavy purple veins.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14072: H: 27.5 mm, L: 50.1 mm.
Mya glycimeris Born, 1778
Current name: Panopea glycimeris (Born, 1778)
Born common names: German: Die bäuchige Klafmuschel
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14490, 1 complete specimen;
Original description in
Latin : Testa umbonata, extremitatibus oblique truncatis, dente antico crassissimo, longitudine ligamenti.
Testa subovata umbonata laevis, pone apices utrinque coarctata, extremitates oblique truncatae hiantes; Dens anticus fere longitudine ligamenti, crassissimus, posticus minor, subjacens apicibus incurvatis, retro quos series crenularum extenditur. Color pallido griseus.
German : Die bäuchige Schale hat schiefe stumpfe Seitenende, und einen sehr dicken Vorderzahn nach der Länge des Bandes.
Die etwas eyförmige bäuchige und glatte Schale ist an den Spizen beiderseits ausgehölet. Die Seitenende sind schief und stumpf. Der Vorderzahn ist sehr dick, fast von der Länge des Bandes: der Hinterzahn ist kleiner, liegt unter den einwärts gekrümmten Spizen, hinter welchen eine Reihe kleiner Kerbe ausläuft; ihre Farbe ist lichtgrau.
Translation into English : The convex shell has oblique, blunt lateral ends and a very thick anterior tooth the length of the ligament.
The subovate, convex, and smooth shell is gaping on both sides near the tips. The lateral ends are oblique and blunt. The anterior tooth is very thick, almost as long as the ligament; the posterior tooth is smaller and positioned beneath the inward-curved beaks, behind which runs a row of small crenulations. The shell colour is light grey.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14490: H: 143 mm, L: 257 mm.
Remarks.
Family Dentaliidae Children, 1834
Dentalium striatum Born, 1778
Current name: the taxonomic status of this name is currently uncertain.
Born common names: German: Das gestreifte Zähnchen; English: The striated Tooth-Shell.
Fig.
Dentalium striatum Born, 1778. Syntype NHMW-MO-14450: entire specimen (A, B), frontal view of apex with rib pattern (C), section close to the base with distinctive colouration (D), frontal view of aperture (E), apical section (F), side views of basal sections with aperture (G, H). Scale bar: 1 cm.
Type material. Syntype: NHMW-MO-14450, 1 specimen;
Original description in
Latin : Testa octangula, subarcuata, dense striata.
Differt a praecedenti crassitie minore, et striis densis numerosis.
German : Die Schale ist achteckig, etwas gekrümmet, und mit Streifen dicht besezet.
Diese Art unterscheidet sich von der vorigen durch ihre Dünne, und die vielen gedrängt an einander stehenden Streifen.
Translation into English : The shell is octangular, slightly curved and densely striated.
This species differs from the previous one by having a thinner shell and numerous, closely spaced stripes.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14450: L: 71 mm, aperture diameter: 5 mm.
Class Rhynchonellata Williams, Carlson, Brunton, Holmer & Popov, 1996
Family Terebratulidae Gray, 1840
Anomia vitrea Born, 1778
Current name: Gryphus vitreus (Born, 1778)
Born common names: German: Die Glasbohrmuschel
Fig.
Type material. Syntypes: NHMW-ZOO-MO-14126, 1 complete specimen;
Original description in
Latin : Testa ovata convexa laevi, valvae alterius apice incurvato pertuso, margine integerrimo.
Ob plicarum defectum a Terebratula Linnaei distinguenda. Testa ovata laevis tenuissima, instar membranae pellucida. Valvae convexa [wahrschl. Druckfehler: Wortverdoppelung] convexae absque striis, aut plicis. Valva superior ovata, postice in apicem incurvata prominentem & pertusum; Foramen repletum ligamento filiformi. Valva inferior rotunda, postice gerens callos. Margo tenuis, clausus, integerrimus, anticus retusus. Color albus.
German : Die eyförmige bäuchige glatte Schale ist an der schnabelförmigen Spize der einen Klappe durchbohret, und am Rande ganz.
Sie muss wegen ihrer ungefaltenen Oberfläche von der Bohrmuschel des Linné unterschieden werden. Die Schale ist eyförmig glatt, von der Dünne einer feinen Haut, und durchsichtig. Beide Klappen sind bäuchig, ohne Streifen und Falten. Die obere ist eyförmig, und verlängert sich in eine gekrümmte oder schnabelförmige hervorragende durchbohrte Spize, in deren Oefnung sich ein fadenförmiges Band befindet. Die untere Klappe ist rund, und hinten mit zween Schwüllen versehen. Der Rand ist dünn, geschlossen, ganz, und vorne stumpf. Die ganze Schale weiß.
Translation into English : Shell ovate, convex, smooth, one valve perforated at the beak-shaped umbo, margin completely smooth.
Has to be distinguished from Linnaeus’s Terebratula due to the absence of wrinkles on its surface. The shell is ovate, smooth, as thin as a membrane, and transparent. Both valves are bulging, without stripes or folds. The upper valve is ovate, posteriorly extending into a curved, projecting and perforated tip. A filiform ligament is located in the foramen. The lower valve is round and features two callosities at the back. The margin is thin, closed, smooth, and blunt at the front. The entire shell is white.
Additional remarks from
New measurements. NHMW-ZOO-MO-14126: H: 33.1 mm, L: 25.1 mm.
J.J. ter Poorten provided valuable suggestions regarding the interpretation of the type status of cardiids. We thank Graham Oliver and Carsten Lüter for the helpful and detailed reviews.